作詞


This Moment, I Wish It Could Last Forever by Ayuo 今このときが、ずっと続けばいい (Ayuo作詩・管啓次郎訳)


This Moment, I Wish It Could Last Forever by Ayuo 
(Original in English below, Japanese translation by Suga Keijiro)

今このときが、ずっと続けばいい (Ayuo作詩・管啓次郎訳)

ぼくらがいたところに時は留まっている
ぼくらがいたところに時は留まっている
一枚の古い写真に

日々は砂のようにこぼれてゆく
もう一度この手につかまえたいのに

話したっけ
きみに話したっけ
どれほどきみを愛していたか?

すべては過ぎてゆく
砂のようにきみの両手からこぼれ落ちる

今このときが
今このときが
ずっと続けばいい

時々夢できみを呼ぶ
ぼくの思いがきみに届いてほしいと願う
ぼくが愛するすべてはここに、きみとともにある
過ぎてゆくひととき、すべてのひとときが
どれほど大切なものかを、ぼくは知っているべきだった

ぼくらがいたところに時は留まっている
ぼくらがいたところに時は留まっている
一枚の古い写真に

ぼくの耳に残るのは波の音
ぼくらすべてが消えていった波
もっと時間があればよかったのにね
きみとこの場所ですごすための時が

話したっけ
きみに話したっけ
どれほどきみを愛していたか?

すべては過ぎてゆく
どんなにしがみつこうとしても

今このときが
今このときが
ずっと続けばいい
----------------------------------------------
This Moment, I Wish It Could Last Forever by Ayuo

Time has remained where we were
Time has remained where we were
In an old photograph

Days slip away like sands
I want to hold them again

Did I ever tell you
Did I ever tell you
How much I love you?

Everything passes away
It slips from your hands like sands

This moment
This moment
I wish it could last forever

Sometimes I call you in my dreams
And I wish my thoughts could reach you
Everything I love is here with you
If only I had known how precious
Each passing moment could be

Time has remained where we were
Time has remained where we were
In an old photograph

Echos of waves in my ears
Where we all disappeared
Wish I had more time to give
Time, to spend here with you

Did I ever tell you
Did I ever tell you
How much I love you?

Everything passes away
As you try to hold on

This moment
This moment
I wish it could last forever